韓国
November 24, 2009
ユン・ソナとチョ・ヘリョン ジャンのイベントでのトーク・ショー
11月22日に行われたモランボンのジャン発売30周年記念講演会の第二部には韓国人タレント ユン・ソナとヘリョンを迎えて、ジョン・キョンファさんとのトークショーが行われた。
二人とも日本に最初に来たときのカルチャー・ギャップについて話していたが、二人とも日本人の遠まわしな婉曲表現を理解できなくて困ったそうだ。
韓国人は思ったことをストレートに言ってしまう特徴があり、人が傷つきそうなことでも熟慮せずにそのまま言ってしまうが、日本人は相手のことを思いやってズバリと言わずに、遠まわしに言うので、日本人マネージャーやスタッフのそんな表現がよく理解できなかったということ。
二人とも日本人のそんなところを理解して上手く対応できるようになって韓国に帰国して韓国人の友達と会って話すと、とても良い人になったと驚かれたそうだ。
ヘリョンは日本でばかり仕事をしていたので、久しぶりに韓国に帰って小学校に入る前くらいの自分の息子と一緒に寝ようとしたら息子が「家族と一緒に寝たい、あんたは母さんじゃない」と言われてショックを受けた話は考えさせられた。
ユン・ソナはモランボン・チャプチェのCM撮影で、笑いが止まらなくなり、撮影が中々進まなくてスタッフに迷惑をかけたこと、他のスタッフは暖かいところで見ていて自分だけ寒いところでがんばっていたこと、丁度妊娠し始めた頃で、つわりがあったりしたのだが、まだ婚約を発表する前だったので誰にも言えず苦しかったことなど撮影の裏話が面白かった。
ユン・ソナは日本でビュー時に付いたマネージャーが新人マネージャーで新人同士励まし合って頑張り、硬い友情を育てていったという。二人で一緒に「きらいきらい大好き 」というエッセーも発表した。これは面白そうだと思った。
名前についてだが、ソナとは在日でもよくいる名前だと思っていたのだが、本名は孫河で、ソの発音が一般的なソナとは違う方のソの音だったし、漢字が女性の名前にしては珍しい字だったので、少し驚いた。
ユン・ソナのブログNovember 11, 2009
April 22, 2009
韓国映画「デイジー(DAISY)」
今日の映画は韓国映画「デイジー」。スタートは、田舎道を車がゆっくり走る前を主人公が自転車をこいでいるシーンから始まる。野原と道路がとても美しい。なんだか田舎の田園風景の中でののどかな生活が描かれるような期待を持たせる。
タイトルのデイジー(DAISY)とはヒナギクという白い花のことで、映画中で重要な役割をする、ある意味主役かも。ちなみに花言葉には「純潔」というのがある。
最初は初恋・運命的な出会いを期待する少女の切ない恋愛ドラマかと思いきや、このあと映画の雰囲気は二転、三転する。
画家として成功を目指し、オランダで日々似顔絵を描きながら過ごす韓国人女性、ヘヨン。
その女性に二人の男が惚れてしまう。それも片方は国際警察官、もう片方は人殺しで生計を立てているスナイパー。
この設定だけでもこれからのヒロインの波乱と面白さが期待できる。
主演はどこかで見た可愛い女優だと思ったら、「猟奇的な彼女 」のチョン・ジヒョンじゃあありませんか。スナイパー役の男も見覚えがあると思いきや、 「私の頭の中の消しゴム
」のチョン・ウソン。警察の方は、見覚えが無かったが、イ・ソンジェ。
二人のまったく逆の立場の男の間で揺れ動くヒロインの心が上手く描写されていた。特に印象に残ったのは、スナイパーがヘヨンの家に来たすぐあとに警察の男がしばらくぶりに訪問してきたときのシーン。3人の描写がすごい。誰も一言も話さないシーンがしばらく続くが、3人の心の動きが表情と動作からよく伝わってきた。
結末は非常に衝撃的である。悲しすぎるよ。
この映画も純愛ロマンスって感じだが、アクションシーンもハラハラする銃撃戦もあり、刑事ドラマの面白さも兼ね備えた傑作だと思う。
August 17, 2008
「春のワルツ」を満喫した2週間
NHK・BS2で先々週くらいから地上波で数年前に毎週土曜日に放送された韓国の人気ドラマ、 「春のワルツ」を月曜日から土曜日までほぼ毎日、二話分放映された。昨晩が最終回だった。
主役のソ・ドヨンとハン・ヒョジュを中心に繰り広げられる愛の物語。とてもお気に入りでもう一度見たかったドラマだったので、北京オリンピック開会式の日以外は全話続けて見た。
2度目にこんなに集中的に通してみると話の筋が良く分かり、より深い感動を得ることが出来た。また、テーマソングや挿入歌もとても気に入った。
今度はイ・ビョンホンとソン・ヘギョ主演の「オール・イン 運命の愛」でもやってくれたら嬉しいな。
February 07, 2008
HAPPY NEW old calendar YEAR!!!???
読者の皆様、新年明けましておめでとうございます。
何を今さら、とお思いでしょうが、今日は旧正月です。まあ、喪中で新年の挨拶をしていなかったので、この場をお借りして、新年のご挨拶をさせていただきます。
中国ではこちらのお正月を盛大にお祝いするそうだ。新暦のお正月は、とりあえず世界共通の新年を迎えたということでお祝いはするけど、休みは元旦のみだそうだ。その代わり旧正月の大晦日には爆竹を大々的に鳴らし、新年をお祝いし、最短で1週間ほどの正月休暇を取る。なるほど、英語でChinese Yearと言う訳だ。(old calendar がより一般的)
お正月の装飾は新暦の年末から、旧暦の3が日が終わる2月10日くらいまで1ヶ月以上ずっと続けて飾られるそうだ。
僕が上海へ旅行して帰る1月29日前後には帰省ラッシュにはまだ始まっていなかったが、随分前から10年ぶりの雪が降り続き、現在まで交通機関が正常にならず、多くの人々の帰省に影響が出たそうだ。
新暦では今年のように4年に一度2月29日を作って暦と実際の太陽の動きのずれを補正している(閏年=LEAP YEAR)のだが、旧暦では、3年ごとに一ヶ月増えて、1年13ヶ月となるという(閏月=LEAP MONTH)。僕にとっては新しい発見であった。
韓国でも旧正月は祝うそうで、新暦派と旧暦派に分かれていると以前聞いたことがある。それによって帰省ラッシュも半分になり、ラッシュが大きな問題になっていないというのだ。次回訪韓したら確認してみたいと思う。
今回中国へ行ってこのことを思い出したのだが、なかなか面白いではないか。どっちか都合が良い日を自分の正月にすれば良いのだ。
日本では最近旧暦を記していないカレンダーが一般的になっているが、寂しいものだ。
毒物混入餃子問題の真っ最中に、北京五輪の新年を迎えた中国だが、今年が本当に日中韓(朝)がお互いに協力できる年になることを心から祈りたい。
では、皆さん、HAVE A HAPPY NEW YEAR!
November 28, 2007
韓国の郵便局が発行している年賀状
韓国では郵便局でお土産を日本に直送することができて助かった。そのときに見つけたのが、韓国の年賀状カード。下図の最上段左側のは年賀ハガキであるが、他のは全て専用の切手付き封筒に入れて送るグリーティング・カードだ。最上段右側のは12秒間メッセージを録音することが出来る優れもの。

上記の年賀カードは、かなりゴージャスで手が込んでいて美しい。中には変り種もあって面白い。
一枚ずつ買ってきたが、今年は我家は喪中なので、オークションで販売することにした。韓流スターファンは、ボイス入りのカードを送るのもいいかもね。
以下の番号をクリックすると上記のどれかのオークション画面にアクセスできるので、興味ある人はぜひ遊びに来てね!
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
それにしても韓国は郵便料金が安い。封筒で250ウォン、ハガキは220ウォンで、30円にも満たない!
November 23, 2007
November 07, 2007
人生初の祖国の故郷訪問
今日は僕の祖父の故郷へ行った。清道(チョンド)郡にはそのものズバリ「清道」という駅がある。テグから列車で二つ目の駅で、30分くらいの距離だ。ソウルとプサンを結ぶ京釜線(キョンブソン)にある。
清道駅の前には「鰍魚湯[チュオタン]」のお店ばかり何軒もあり、ここ清道の名物だそうだ。「チュオ」が何の魚なのか分からず、迷った末に思い切って食べてみた。すると、母が昔時々作ってくれたスープの味がした。で、味をよく思い出したら「チュオ」が「どじょう」だということが分かった。
日本にもどじょう鍋があるが、それはどじょうをそのまま煮ると聞いたことがある。反面、韓国のどじょう汁は、どじょうを一度粉々に、フレークにしてスープにする。味付けは味噌汁に近いと思う。僕にはよく説明できないが、そこにたまねぎ、にんにく、にらなどが入り、好みに応じて山椒や塩を加える。良い汗をかきながら美味しく平らげた。
次は群営バスで故郷まで!と思ったが、一度目は行き先を間違えてすぐに戻ってきで出直した。バスを降りたところは僕らが探していた、華陽(ファヤン)ウプ三新(サムシン)1洞であった。
ハングルで書かれたそれらの地名が僕の心を躍らせた。ついに故郷に来たんだと、何とも言えない嬉しさに包まれた。時々トラクターが一般道を普通に走るような田舎の農村地帯だが、とても愛しく感じた。
バスを降りるとそこには温泉施設があり、その向かい側に広がる住宅街が故郷の町だった。そこを故郷の番地を捜し歩いて偶然行き着いたところが、なんと郡役所の出張所。そこのパクさんが色々世話をしてくれた。まず、僕の故郷の住所がどこなのか当たってみてもらったら、なんと、ダムになっていた。親戚も探してくれて、偶然そのうちの一人と会うことができた。生まれて初めてその存在を知り、突然会うことになった男性はトラックの運転手で、当地名物の柿を毎日運んでいるそうだ。お互いにあまりに唐突で、あいさつと自己紹介するのがやっとだった。必ずまた来ると約束してその場を後にした。
パクさんは親切にも、当地名産品の柿のワインを貯蔵しているトンネルに役所の車で連れて行ってくれた。そこは6キロメートルのトンネルでかつては鉄道が通っていたのだが、今は鉄道はなく、柿ワインの貯蔵所として利用されている。トンネルの入口の上には明治37年開通という文字が刻んであり、今年が丁度トンネル開通100周年だそうだ。中にはワイナリーがあり、試飲もでき、販売もしている。せっかくだから飲んでみようと一本買ってしまった。
最後には清道駅までわざわざ送ってくれた。彼のおかげでとても有意義な故郷訪問をすることができた。厚くお礼をして別れた。このパクさんとはまたいつ会えることだろう。ぜひまた訪れたいと思った。
韓国のテグから
韓国に来た。今回は初めて慶尚北道の道庁所在地であるテグに来た。ここから南に30キロメートル程下ると僕の祖父の故郷(在日2,3世の僕らはこれを自分の故郷としている)清道郡がある。今回ここに来た目的のひとつはこの故郷訪問と、世界的な歴史遺産が残る慶州を観光するためだ。
妻と二人で始めて韓国のモーテルに泊まっているが、二人で一泊30,000ウォン(日本円では4,050円)と格安な上にそこらにある同等料金のゲストハウスや小さなホテルよりも部屋は広く設備もよい。ただし、韓国語を話せないと利用は難しいだろう。
男女はもちろん、男同士でも、一人でも利用できるので、韓国語を少し勉強した人はぜひチャレンジしてほしいと思う。
August 30, 2007
カラフル・VAIOの新型が出るか?
この写真にはブルー、レッド、ピンクとあるが、今までのパステルカラーっぽいTypeCとは違い、色合いが派手でキラキラ輝いている。どうやら光沢仕上げであるようだ。
なかなか格好良い。日本ではこれと同じのは発売されないのかな?海外のほうが日本より早いのか、はたまた、海外仕様はもともと国内とは違うのか… とりあえずソニースタイルのページをマメにチェックしたいと思う。
August 27, 2007
映画 私のちいさなピアニスト (For Horowitz)
水曜日に妻と二人で試写会に行った。公開間近だった韓国映画、 「私のちいさなピアニスト」 。25日からすでに全国で公開されている。
この映画ではシューマンのピアノ名曲「トロイ・メライ」を始めとする、数々のクラシックの名曲を楽しむことが出来る。
ソウル郊外のアパートで、小さなピアノ教室を始めたジス。彼女は自分がピアニストとして大成できなかったという挫折感を噛みしめていた。
そんな時、ジスにイタズラばかりしてくる近所の悪ガキ・キョンミンが絶対音感の持ち主だと知り、ジスは個人レッスンを開始する。するとキョンミンは驚異的なスピードでぐんぐん上達していく。いつしか彼を世界的なピアニストに育てることが、ジスの夢になっていく。
他人に心を閉ざしがちなピアノ教師と、両親を亡くし貧困と孤独の中で生きてきた少年が、親子のような絆を築いていく姿はとても感動的である。
しかし、この天才少年を、音楽おちこぼれの自分が本当に育てることができるのか迷った末に、キョンミンを外国の有名な音楽の元へ預けることを決心することになる。この別れの場面は涙無しでは見られない。
小さなキョンミンを演じたシン・ウィジェは本当にピアノの天才少年であり、大人になったキョンミンを演ずるのはなんと、韓国で今売り出し中の名ピアニスト、ジュリアス=ジョンウォン・キムが演じているので、ピアノの演奏シーンはごまかしゼロの本物である。
クラシック愛好の人はもちろん、感動的な師弟物語が好きな人には超おすすめです。
モバイル 私のちいさなピアニスト
August 16, 2007
海外送金の安くて簡単な方法
お金の持ち込み方(海外送金編) - livedoor Blog 共通テーマ
保険付き書状で送れる。全国の郵便局の本局レベルのところで取り扱っている。しかし国によっては送ることができなかったり、金額が制限されることがある。例えば韓国ならば日本円にして60万円程度まで送ることが出来る。
送り方
1.普通の封筒に相手の住所と氏名、自分の名前と氏名を普通の国際郵便のように記入し、現金を入れる。
2.封筒をのりで閉じる。
3.7箇所にサインする、または印を押す。
1)封したところの重なっているところをまたぐように、左右の端と真ん中に。
2)封をしたところの反対側の閉じてある部分にも同じように3箇所。
3)同じ面のど真ん中に一箇所
4.送金額を伝える。
外貨を送る場合は日本円に換算した金額を局員に伝える。
5.郵便局でくれる保険の用紙に、自分の名前と住所、そして受取人の名前を書いて提出する。
以上で送金できる。
注意!
保険付きで厳重に扱われる書状なため、書き損じを訂正するのはNG! 新たに封筒を作り直すしかありません。
大きな封筒に入れて半分に折るのはNG! 封筒のサイズに関わらず、封をした場所がしっかり見えるようにしないといけません。
今回僕は7,800円相当の韓国ウォンを韓国に送り、保険金460円プラス国際普通郵便料金90円の合計550円で送金しました。
郵便局―民営化の未来図を読む- ブログネタ:
- お金の持ち込み方(海外送金編) に参加中!
July 31, 2007
B.B.クリームはお肌を美しく見せます!
今、BBクリームというのが流行っているらしい。 BBとはBlemish Balm の略称。 Blemish (欠点・傷)を補うバーム(香油)ということです。 そう、化粧品の一種なのだ。
実は有名な韓国の芸能人たちのほとんどがBBクリームを使っているそうだ。 そのためBBクリームは「芸能人化粧品」とまで言われている。
韓国のMISSHA社製のBBクリームが今まで有名で、日本でも多くの女性たちに使用されているそうだ。
韓国で新発売のBBクリームを見付けた。 こちらに紹介されている。 特価販売もしているようだ。
妻にも買ってあげようかな。
July 16, 2007
海の日だ!ハングルのTシャツで決めてみよう!
今日は海の日。台風も過ぎ去り今日は暑くなりそうだ。海に行くには最適な日。
海へ行くならTシャツをファッショナブルに着こなしたい。韓国フリークならやはりハングル文字デザインで決めてみたい。
ハングルで<Hanve A Nice Day> にあたる表現と、牛を引っ張る人のイラスト、なかなか可愛い。
僕は残念ながら海へは行けない。 せめてTシャツ・ファッションを楽しんでみたいと思う。
こんなTシャツが今注目されている!
July 01, 2007
韓国に行ってきました
韓国に月曜日から金曜日にかけて行って来た。今回は初めて釜山(プサン)へ行ってきた。 ソウル経由で行った。
プサンと言えば、戦後に帰還した在日コリアンの七割以上が上陸したと言われる、慶尚南道の南端にある韓国第二の都市。 僕の祖父の生まれ故郷は慶尚北道の南端で、母方の祖父の生まれ故郷は慶尚南道。 ということは、今回自分の故郷に初めて足を踏み入れたということだ。 とても感慨深かったし、同じ韓国でもソウルよりも暖かく、身近な場所に感じた。
まず人々がソウルよりも素朴に見えた。 裏表がないような感じだ。 ソウルでは在日コリアンと日本人は至る所でカモ扱いされて、民芸品などお土産を高い値段で買わそうとするが、プサンではそんな区別を感じることは無かった。
もうひとつは、在日コリアンが民族学校で習ったり両親が使う言葉に近い言葉を話しているようで、より聞き取りやすかったし、こちらの言葉もよく通じたようだ。
次回はぜひ本当の故郷の地を訪れてみたいと思った。











