December 2011
December 20, 2011
フジTVでツリーのブロッコリ・サラダが!
去年のこの頃の記事で、妻が作ったクリスマスツリー型のブロッコリーサラダのディナーを紹介したが、そのサラダの作り方がフジテレビ紹介されていたので、なつかしかったので記事を書いてみた。
最初に作ったのは誰なのかなぁ...
これが去年僕の妻が作ったクリスマスツリーのブロッコリーサラダ!
最初に作ったのは誰なのかなぁ...
これが去年僕の妻が作ったクリスマスツリーのブロッコリーサラダ!
December 17, 2011
韓国語ジャーナルでチャンドンゴン、K.Will、ダル・シャーベットのインタビューを聞こう!
英語、韓国語通信講座で有名なアルクから「韓国語ジャーナル」という雑誌が発売されているのをご存知だろうか? 韓国語学習に役立つ情報が一杯に詰まっている。CDも付いているので、リスニングやシャドーイングに最適な教材だと言える。僕は前号を買って色々と試してみた。
本日は最新の第39号の発売日だ。(写真)チャン・ドンゴン/장동건のインタビューが目玉。そう、毎号韓流スターのインタビューが人気なのだ。 チャン・ドンゴン/장동건 ファンにとっては最高の教材であろう。
また、今号からリニューアルされ、CD番組のDJがパク・トンハ/박동하から、人気歌手、K.Willにバトンタッチされた。K.Willはドラマの挿入歌などで日本でもよく知られている。「華麗なる遺産/찬란한 유산」の中の切ないバラード、「愛は罰だ/사랑은 벌이다」が日本では有名ではないだろうか。
K-Will自身が韓流スターということで、彼へのインタビューもあり、更に彼が行う他のスターとのインタビューは魅力的だ。
今号ではチャン・ドンゴン/장동건 の他に、K-POP6人組ガール・グループ 、DAL★SHABET/ダル★シャーベット/달샤벳、ハワイアン・ミュージシャンのパク・サンオン/박상언もインタビューしている。
前号ではぺ・ヨンジュン/배용준やI.U./아이유.が出演して話題のドラマ「ドリームハイ/드림하이」の場面を利用した「ドラマで学ぶ会話表現」コーナーは、今号は「春のワルツ/봄의 왈츠」のソ・ドヨン/서도영、「チュモン/주몽」のハン・ヘジン/한혜진、「ニューハート/뉴하트」のキム・ミンジョン/김민정、「ジャイアント/자이언트 」 のチュ・サンウク/주상욱らが中心のドラマ、「いばらの鳥/가시나무새」。楽しみである。
他には韓国の昔話の朗読がとても役に立ちそう。今回は「パッチュクばあちゃん/팥죽할멈」。
他にも慣用句とことわざ、らくチン!韓国料理、そうだ留学しよう、韓国語検定対策記事など、盛りだくさんの内容。これで1500円@3ヶ月は安い!
音声資料に関しては全てスクリプトと翻訳付きなので、使い方次第でとても役に立つ。
こちらが10月に発売された韓国語ジャーナル第38号
本日は最新の第39号の発売日だ。(写真)チャン・ドンゴン/장동건のインタビューが目玉。そう、毎号韓流スターのインタビューが人気なのだ。 チャン・ドンゴン/장동건 ファンにとっては最高の教材であろう。
また、今号からリニューアルされ、CD番組のDJがパク・トンハ/박동하から、人気歌手、K.Willにバトンタッチされた。K.Willはドラマの挿入歌などで日本でもよく知られている。「華麗なる遺産/찬란한 유산」の中の切ないバラード、「愛は罰だ/사랑은 벌이다」が日本では有名ではないだろうか。
K-Will自身が韓流スターということで、彼へのインタビューもあり、更に彼が行う他のスターとのインタビューは魅力的だ。
今号ではチャン・ドンゴン/장동건 の他に、K-POP6人組ガール・グループ 、DAL★SHABET/ダル★シャーベット/달샤벳、ハワイアン・ミュージシャンのパク・サンオン/박상언もインタビューしている。
前号ではぺ・ヨンジュン/배용준やI.U./아이유.が出演して話題のドラマ「ドリームハイ/드림하이」の場面を利用した「ドラマで学ぶ会話表現」コーナーは、今号は「春のワルツ/봄의 왈츠」のソ・ドヨン/서도영、「チュモン/주몽」のハン・ヘジン/한혜진、「ニューハート/뉴하트」のキム・ミンジョン/김민정、「ジャイアント/자이언트 」 のチュ・サンウク/주상욱らが中心のドラマ、「いばらの鳥/가시나무새」。楽しみである。
他には韓国の昔話の朗読がとても役に立ちそう。今回は「パッチュクばあちゃん/팥죽할멈」。
他にも慣用句とことわざ、らくチン!韓国料理、そうだ留学しよう、韓国語検定対策記事など、盛りだくさんの内容。これで1500円@3ヶ月は安い!
音声資料に関しては全てスクリプトと翻訳付きなので、使い方次第でとても役に立つ。
こちらが10月に発売された韓国語ジャーナル第38号