Korean
February 26, 2022
シークレット・ガーデンにソン・イェジンがカメオ出演してた!
시크릿 가든に손예진が出演してた!
韓国ドラマ、シークレット・ガーデン/시크릿 가든の最終回に一流女優、ソン・イェジン/손예진がカメオ出演したシーンを見つけた!本人役で出演してる!June 08, 2019
メーデー IN 韓国
僕はたまたまその日をソウルで迎えた。韓国では日本で元号が変わったことなんて一般人にとってはどうでもいいこと。だからどうした、くらいのお話だろう。
それよりも、何よりも、5月1日は世界的な労働者の日なのだ。1886年のシカゴを中心としたアメリカの労働者がこの日にゼネラルストライキを起したのにちなんで、世界80カ国で労働者のための祝日となって、学校も仕事も休みである。カレンダーも5月1日は赤で表示されている。(一部、別の日を「労働者の日に制定した国は除く)
韓国の今年のカレンダーでは、予想に反して、5月1日は勤労者の日と表示があるが、赤数字にはなっていなかった。どうやら韓国でもこの日の位置づけは微妙なようだ。
去年の5月前半のカレンダー
今年の5月前半のカレンダー
僕が小学生だった1970年代には日本でもこの日の前後にストライキとかが行われたような気がする。日本はこの日が祝日ではないので、労働組合とかの集会は現在は前後にある日曜日に行われているはず。
日本の大企業優遇政策というのはこんなところにも現れているような気がする。
そして、韓国。韓国では厳密に法に従って言うなら、法定祝日ではなく、従業員5人以上の作業所で、責任者は従業員にその日に有給休暇を与えなければいけないとなっているそうだ。ただし、公共機関とか、公共的性格を帯びた銀行や大病院で働く公務員的な労働者は除外らしい。一般庶民が仕事を休むが、彼らが公共機関は利用できるということだ。(画期的じゃない?)
僕はその日にソウル支庁の近くの光化門に行ってみた。予想通り、大規模なデモ行進に遭遇することができた。
そのときの映像だ。
動画の中で叫ばれている労働者の要求は、僕が聞いた限り大きくは2つである。
1.非正規労働者廃止。
2.最低賃金1万ウォン(≒1000円)。
これは今の日本でも必要な要求じゃないのか?
このデモは、ソウル市庁舎前のこの集会から始まった。ソウル市庁舎前ではこのような大勢が集会に参加したのである。
October 20, 2016
タケカワユキヒデ作曲「すばらしき金剛山」by 宝ひとみ
「すばらしき金剛山」by 宝ひとみ〜タケカワユキヒデ作曲
9年前、ネットサーフィン中にあるブログ記事から見つけた「すばらしき金剛山
」という歌。1991年に宝ひとみというアイドル歌手のデビュー曲だったそうだが、この作曲者がなんとゴダイゴ/Godiegoのタケカワユキヒデ。作詞は中山大三郎。
歌詞の内容は、朝鮮半島の南北境界線の北部に位置し、世界的な景勝地として知られる金剛山/금강산(クMガンサン)の美しさを歌っている。イントロは朝鮮半島の代表的な民謡、アリラン/아리랑/ARIRANGのメロディを利用している。
主旋律のメロディラインはタケカワユキヒデっぽいと思う。
この歌手のCDはアマゾンジャパンでは「すばらしき金剛山
」のシングルは品切れ状態。
2009年ごろにこんな歌があると初めて知った。ちょっとした驚きだった。
何はともあれ、ゴダイゴとKOREAが化学反応を起こしたこの歌、ぜひ聞いてほしい!
December 10, 2014
韓国語学習者向けの韓国語の歌
韓国語学習者向けの韓国語の歌
韓国語を学習している方、歌を活用されているだろうか?こちらの動画で流れる歌はどれも韓国語の初心者から初級の学習者向けである。数字の勉強になるものからクリスマスソングまで様々。すべて簡単である。韓国語の歌ダイジェスト〜韓国語教室で教えた歌メ... 投稿者 braggbilly
こちらのブログにそれぞれの歌が紹介されているので興味を持った方はぜひご覧あれ!
October 12, 2014
「きらきら韓国語」という韓国語テキスト
なかなか面白い構成です。ダイアログがマンガ仕立て。表紙の登場人物たちがコミカルにかんたんな物語を演じています。
アマゾンにはあまり新品在庫がないので、楽天でどうぞご購入ください!
きらきら韓国語 CD付き (単行本・ムック) / 野間 秀樹 他著 金 珍娥 他著 価格:2,808円 |
February 03, 2014
辛淑玉さんの宇都宮けんじ応援演説書き起こしと動画
辛淑玉さんの宇都宮けんじ応援スピーチ
在日コリアン3世の辛淑玉さんが2月2日に宇都宮健児候補支援者たちの渋谷フェスというイベントで宇都宮さんの応援スピーチを行った。
辛淑玉さんのスピーチを聞くと、やはり僕は常に弱者の味方をしていらっしゃった宇都宮健児さんに都知事になってほしいと思う。
辛淑玉さんは渋谷生まれの渋谷育ちだが、外国人のままなので当然選挙権はない。 帰化を申請したけど却下されたそうだ。票を持たない辛さんがなぜ宇都宮さんを応援するのか。動画を見ればよく分かる。ぜひ聞いてくほしい。併せて、続いて行われた宇都宮さんのスピーチの動画もご紹介するす。最後に辛さんのスピーチを書き起こしを転載した(2/4)。
辛淑玉さんの応援スピーチ
宇都宮さんのスピーチ
辛淑玉さんの応援スピーチ
私はここに一票持っていません。一票持っていない私は、宇都宮けんじさんの応援に来ました。そして、この人が東京都知事になってくれなければ、私たちの明日はない、あなたと私の明日はない、と思っています。
August 30, 2013
従軍慰安婦に日本政府が関与したことを語る貴重な証言
従軍慰安婦に日本政府が関与したことを語る貴重な証言
ついに従軍慰安婦の性病チェックに関わった関係者が証言してくださいました。韓国の放送局のインタビューに答えてのことです。お年は90歳を過ぎています。韓国語のニュースですがインタビューは日本語で行われていますので、そのままご理解いただけると思います。 英語字幕付です。従軍慰安婦の存在自体は認めながらも政府の関与を認めようとしない日本政府。このインタビューが大きな議論を呼び起こすかも知れません。この厳しいご時勢に勇気を持ってインタビューに挑んでくださったこの方に心からの感謝の意を表するとともに、ご自身とご家族の方々がどうかご無事でいらっしゃることを心からお祈りいたします。
December 17, 2011
韓国語ジャーナルでチャンドンゴン、K.Will、ダル・シャーベットのインタビューを聞こう!
本日は最新の第39号の発売日だ。(写真)チャン・ドンゴン/장동건のインタビューが目玉。そう、毎号韓流スターのインタビューが人気なのだ。 チャン・ドンゴン/장동건 ファンにとっては最高の教材であろう。
また、今号からリニューアルされ、CD番組のDJがパク・トンハ/박동하から、人気歌手、K.Willにバトンタッチされた。K.Willはドラマの挿入歌などで日本でもよく知られている。「華麗なる遺産/찬란한 유산」の中の切ないバラード、「愛は罰だ/사랑은 벌이다」が日本では有名ではないだろうか。
K-Will自身が韓流スターということで、彼へのインタビューもあり、更に彼が行う他のスターとのインタビューは魅力的だ。
今号ではチャン・ドンゴン/장동건 の他に、K-POP6人組ガール・グループ 、DAL★SHABET/ダル★シャーベット/달샤벳、ハワイアン・ミュージシャンのパク・サンオン/박상언もインタビューしている。
前号ではぺ・ヨンジュン/배용준やI.U./아이유.が出演して話題のドラマ「ドリームハイ/드림하이」の場面を利用した「ドラマで学ぶ会話表現」コーナーは、今号は「春のワルツ/봄의 왈츠」のソ・ドヨン/서도영、「チュモン/주몽」のハン・ヘジン/한혜진、「ニューハート/뉴하트」のキム・ミンジョン/김민정、「ジャイアント/자이언트 」 のチュ・サンウク/주상욱らが中心のドラマ、「いばらの鳥/가시나무새」。楽しみである。
他には韓国の昔話の朗読がとても役に立ちそう。今回は「パッチュクばあちゃん/팥죽할멈」。
他にも慣用句とことわざ、らくチン!韓国料理、そうだ留学しよう、韓国語検定対策記事など、盛りだくさんの内容。これで1500円@3ヶ月は安い!
音声資料に関しては全てスクリプトと翻訳付きなので、使い方次第でとても役に立つ。
こちらが10月に発売された韓国語ジャーナル第38号
November 29, 2011
シークレットのSHY BOY、新装発売!
カップリングの「クリスマスマジック」を前面に持ってきたクリスマス・エディションが12月7日に発売される。なんとこれで4種類ものSHY BOY ミニアルバムが存在することになる。2曲の人気曲が収録されているだけに人気も2倍といったところか。それじゃあ、2曲同時トップテン入りでも狙ってほしいね。
こちらの方、タイトルは同じだが、ジャケットがクリスマス・バージョンになり、曲順も「クリスマス・マジック」がトップに来て得点DVDが「クリスマス・マジック」のPVになる。
ちなみに、通常版と特典付きの初回限定盤、値段がほとんど変わらないのにお気づきだろう。これは通常版はアマゾンでも勝手に値引きできない決まりがある。しかし、限定盤はその決まりから除外されているので値引きできるということ。なんだかこれじゃあ、通常盤の存在感、ひとつもないね。
ところで、12月7日にはまた「ついに発売されたよ!」という記事を書くのだろうか... シークレット広報部になってしまっているこの頃ですなあ。
関連過去記事
シークレットの新曲、今日発売!
ついにシークレットのクリスマス・マジックPV公開!
シークレットの「星光月光・별빛달빛」が日本語バージョンに!
シークレットの「星光月光・별빛달빛」 を韓国語で!
November 16, 2011
SECRET・シークレットの新曲、今日発売!
SECRET・シークレットの新曲、本日発売!
今日本で活動している韓流K-POPガール・グループの中でイチ押しのSECRET/シークレット/시크릿。ついに本日、日本での二枚目のシングル(ミニアルバム)が発売される!アマゾン・ジャパンでは下の写真のように2種類が出ていて、CDは同じ内容だが、付録特典(DVDなど)がそれぞれ違うので注意!
このミニ・アルバムの凄いところは、今年韓国でナンバーワンヒットを記録した曲、2曲の日本語版が収録されていると言うこと。
一曲はタイトル曲の「SHY BOY」で、二曲目は夏に大流行した「星光月光/별빛달빛」の日本語版、クリスマス・ソングに変身した「クリスマス・マジック」。
今日は発売記念にそれぞれのPVをご紹介。
シャイ・ボーイ・SHY BOY
クリスマス・マジック Christmas Magic
公式サイト特設ページに全日本語歌詞あるよ!
最後にそれぞれの韓国語バージョンを!
샤이보이/ Shy Boy
별빛달빛/ Starlight Moonlight 星光月光
November 07, 2011
ついにSECRETのクリスマス・マジックPV公開!
にほんブログ村
November 02, 2011
シークレットの星光月光が日本語バージョンに!
なぜか初回限定DVD付きのアルバムが三種類も類登場するSECRETのSHY BOY! 力の入れようが半端じゃないですね。文字通りK-POPの秘密兵器、SECRET、応援しちゃいます!
November 01, 2011
SECRET の「星光月光」 歌詞をハングルで
歌の内容は、自分に愛を告白してくれた恋人をいつも自分を照らしてくれる星や月、空、海、さらには太陽にさえもたとえて、とても幸せで心ウキウキというもの。メロディ、アレンジ、ダンス、表情が見事に一致してかわいい味を出しています。
実はSecret/시크릿/シークレットはなんと僕の誕生日である8月3日に日本でデビューしてたんですね!デビュー曲は韓国でも大ヒットしたMadonna/マドンナの日本語版。こちらはとても激しくセクシーなダンスですが、この「星光月光/별빛 달빛」(Starlight Moonlight)はとてもかわいいダンスで、「シャラララ」のところなどで出てくる両手を横に振る姿をとって、「赤ちゃんゴリラダンス/아기고릴라댄스」と呼ばれてます。ユーチューブにはこのダンスを一般人がカバーした動画がたくさんあって驚きました!
公式プロモーションビデオ(ユーチューブ)
ライブ映像(後の方にもあります!) もうとっくにアマゾンでも買えるようになってたんですね。
슈비두바 빠빠빠 슈비두바 빠빠빠
シュビドゥバッ パッパッパ シュビドゥバッ パッパッパ
랄랄랄라라 라라리라
ラララララ ラララリラ
チャンミッコッ ハンソンイ パッコ ノエゲ コベグR パッコ
장미꽃 한송이 받고 너에게 고백을 받고
バラの花束もらって あなたに告白されて
ネ マムン Sha la la la la(Sha la la la)
내 맘은 샤랄라라라 (샤랄라라라)
私の心はシャララララ(シャララララ)
パM ハヌレ ピョRド ノレヘ
밤 하늘의 별도 노래해
夜空の星も歌うよ
ノヌン ネ オディガ チョア
ナヌン ニ モドゥン ゲ チョア
너는 내 어디가 좋아 나는 네 모든 게 좋아
あなたは私のどこが好き? 私はあなたの全てが好き
ニ マMド Sha la la la la(Sha la la la)
네 맘도 샤랄라라라 (샤랄라라라)
あなたの心もシャララララ(シャララララ)
セサン モドゥンゲ タ アルムダウォ
세상 모든게 다 아름다워
世の中の全てがきれいね
チャック- センガンナ モRレ カスM トRリョワ
자꾸 생각나 몰래 가슴 떨려와
ずっとあなたのことを考えてる 知らずの内に胸が震えるの
オッチョミョン チョア オッチョミョン チョア
어쩌면 좋아 어쩌면 좋아
どうしましょう 好きなの どうしましょう
好きなの チョンマ リロン キブン チョウミヤ
정말 이런 기분 처음이야
本当こんな気分初めてだわ
ノヌン ネ ピョRルピッ ネ マウメ ピョRピッ
너는 내 별빛 내 마음의 별빛
あなたは私の星光 私の心の星光 ノン ナマネ タRピッ ソジュンハン ネ タRピッ
넌 나만의 달빛 소중한 내 달빛
あなたは私だけの月光 大切な私の月光
クジョ パラマンボゴ ナルR ウィヘ ピチョジュヌン クロン サラM
그저 바라만보고 나를 위해 비춰주는 그런 사람
ただ見つめていて 私を照らしてくれる そんな人
ノヌン ネ ハヌR ハナップニン ハヌR
너는 내 하늘 하나뿐인 하늘
あなたは私の空 たった一つの空
ノン ナマネ パダ ソジュンハン ネ パダ
넌 나만의 바다 소중한 내 바다
あなたは私だけの海 大切な私の海
ソロ パラマン ポァド ピョナモBシ ミソ ジンヌン クロン サラM OH MY LOVE !
서로 바라만 봐도 변함없이 미소 짓는 그런 사람 OH MY LOVE !
互いに見つめあうだけでも変わらない微笑をくれる そんな人 OH MY LOVE !
슈비두바 빠빠빠 슈비두바 빠빠빠
シュビドゥバッ パッパッパ シュビドゥバッ パッパッパ
랄랄랄라라 라라리라
ラララララ ラララリラ
クルミ ウリR カリョド トゥドゥンシR フRロガドゥシ
구름이 우릴 가려도 두둥실 흘러가듯이
雲が私たちを遮っても ふわふわ流れていくように
オンジェナ Sha la la la la(Sha la la la)
언제나 샤랄라라라 (샤랄라라라)
いつでもシャララララ(シャララララ)
オー ネ サラン サラン オー ネ サラン
오! 내 사랑 사랑 오! 내 사랑 オー!
私の愛 愛 オー! 私の愛
チャック- センガンナ モRレ カスM トRリョワ
자꾸 생각나 몰래 가슴 떨려와
ずっとあなたのことを考えてる 知らずの内に胸が震えるの
オッチョミョン チョア オッチョミョン チョア
어쩌면 좋아 어쩌면 좋아
どうしましょう 好きなの どうしましょう 好きなの
チョンマ リロン キブン チョウミヤ
정말 이런 기분 처음이야
本当こんな気分初めてだわ
ノヌン ネ ピョRピッ ネ マウメ ピョRピッ
너는 내 별빛 내 마음의 별빛
あなたは私の星光 私の心の星光
ノン ナマネ タRピッ ソジュンハン ネ タRピッ
넌 나만의 달빛 소중한 내 달빛
あなたは私だけの月光 大切な私の月光
クジョ パラマンボゴ ナルR ウィヘ ピチョジュヌン クロン サラM
그저 바라만보고 나를 위해 비춰주는 그런 사람
ただ見つめていて 私を照らしてくれる そんな人
ノヌン ネ ハヌR ハナップニン ハヌR
너는 내 하늘 하나뿐인 하늘
あなたは私の空 たった一つの空
ノン ナマネ パダ ソジュンハン ネ パダ
넌 나만의 바다 소중한 내 바다
あなたは私だけの海 大切な私の海
ソロ パラマン ポァド ピョナモBシ ミソ ジンヌン クロン サラM OH MY LOVE !
서로 바라만 봐도 변함없이 미소 짓는 그런 사람 OH MY LOVE !
互いに見つめあうだけでも変わらない微笑をくれる そんな人 OH MY LOVE !
オドゥウン コRモゲ トゥンブリ トェジュRケ
어두운 골목에 등불이 돼줄게
暗い細道の中の明りになってあげる
オドゥウン パダエ トゥンデガ トェジュRケ
어두운 바다에 등대가 돼줄게
暗い海の中の灯台になってあげる
アチミ オR テッカジ ヘッピチ トゥR テッカジ
아침이 올 때까지 햇빛이 들 때까지
朝が来るまで 太陽の光が差し込む時まで
ネ キョテソ ナR ピチョジョ ネ マMソゲ イッソジョ
내 곁에서 날 비춰줘 내 맘속에 있어줘 私の傍で私を照らしてほしい 私の心の中にいてほしい
1. 2. 3. GO!
ノヌン ネ サラン(Oh love) ハナップニン サラン(ノル サランヘ ノル)
너는 내 사랑(Oh love) 하나뿐인 사랑 (널 사랑해 널)
あなたは私の愛(Oh love) たった一つの愛(あなたを愛してる あなたを)
ノン ナマネ テヤン ハナップニン テヤン(MY only one)
넌 나만의 태양 하나뿐인 태양 (MY only one)
あなたは私だけの太陽 たった一つの太陽(MY only one)
クジョ ソロルR ウィヘ アッキモBシ ジュR ス インヌン クロン サラM
그저 서로를 위해 아낌없이 줄 수 있는 그런 사람
ただ互いのために惜しまず尽くせる そんな人
ノヌン ネ ピョRピッ ネ マウメ ピョRピッ
너는 내 별빛 내 마음의 별빛
あなたは私の星光 私の心の星光
ノン ナマネ タRピッ ソジュンハン ネ タRピッ
넌 나만의 달빛 소중한 내 달빛
あなたは私だけの月光 大切な私の月光 クジョ
パラマンボゴ ナルR ウィヘ ピジョジュヌン クロン サラM OH MY LOVE !
그저 바라만보고 나를 위해 비춰주는 그런 사람 OH MY LOVE !
ただ見つめていて 私を照らしてくれる そんな人 OH MY LOVE !
슈비두바 빠빠빠 슈비두바 빠빠빠
シュビドゥバッ パッパッパ シュビドゥバッ パッパッパ
랄랄랄라라 라라리라
ラララララ ラララリラ
この歌が日本でも流行って欲しいという願いを込めてご紹介しました! ちなみに少女時代/SNSD/소녀시대も最近登場したアフタースクール/After School/아프터스쿨もメンバーが9人と、4人組シークレットの2倍以上。少ない人数で頑張るシークレット、もし気に入ったらぜひ2倍以上応援してね!
October 10, 2011
韓国ドラマ「スパイ名月(ミョンウォル)」
韓国で1ヶ月以上滞在した。その間の7月に新たに始まった韓国KBSのドラマに「スパイ名月(ミョンウォル)/스파이 명월」というのがある。
これは北朝鮮の女スパイ、ハン・ミョンウォル/한명월(ハン・イェスル/한예슬)と韓国のスーパースター、カン・ウー(エリック/에릭〜神話/シンファ/신화)のラブ・ストーリー。
北朝鮮のスパイ、ミョンウォル/명월はやはり韓国での活動中に殺害されたスパイの娘。父親のように祖国に忠誠を尽くすスパイになることを夢見てこの道に入った純情な娘。
韓国のスーパースター、カン・ウー/강우と結婚して合意の上で北朝鮮に亡命すると言うミッションを遂行するために奮闘しながら、本当の愛に目覚めてしまうという展開。
何よりも面白いのが、北朝鮮でスパイとしての英才教育を受けて育ったミョンウォル/명월がことばや服装、髪型を変えて韓国社会に馴染んでいくプロセスだ。また、韓国内で北朝鮮のスパイグループが、家の中ならまだしも、ソウルの街角で堂々と仕事の話をしていること。もしかしたら現実にこんなことがあるのだろうか?ともかく、彼らどうしの会話は北朝鮮ことば。ちょっと不自然に聞こえるが、そこがまた面白い。
コンセプト的には映画「シュリ/슈리」のパロディといった感じか。
このドラマ、主演のハン・イェスル/한예슬が撮影の厳しさに挫折し、途中で投げ出してアメリカへ逃げてしまい、一話放送が遅れたというエピソードもあるいわく付きのドラマ。韓国ではまったく視聴率を稼げなかったということで、話題作りのためのヤラセではないかと当時は思ったものだ。案の定18話で終了してしまった。裏番組にMBCの、日本で現在放映中の「イ・サン/이산」の主演の、ご存知イ・ソジン/이서진主演の「ケベク/계백」という豪華キャストで百済最後の王様を描いた時代劇があったとのも原因のひとつだ。僕も途中からこちらに切り替えた。なぜならKBSは後に日本でも無料で視聴できるからだ。(MBCは有料)
スパイ名月/스파이 명월、面白いのは確かだ。音楽もなかなか良い。日本の朝日TVでも今月から放映されるとの記事を見たが、実際どうなのだろう?日本で放映されることを切に願う。にほんブログ村
第一話の印象的なシーン
リナ・パーク(パク・ジョンヒョン/박정현)が歌う切ないテーマソング
August 23, 2011
蓮池薫さんの手記
大学生のときに拉致され、24年間を北朝鮮で過ごし、劇的な日本への帰還を果たした後、再び朝鮮半島へ、今度は韓国のソウルへ行ったときのお話。
僕自身韓国へ何度も行っているので、日本に比べて自動販売機が少ない、カラスがいない、地下鉄が深い、などなど、書いてあることがよく理解できて面白かった。
2009年に発売され、第9回新潮ドキュメント賞に輝いている。
青春真っ盛りの時期を北朝鮮で過ごした蓮池さん。日本では市役所に勤務するようになったが、やはり自分の特技である朝鮮(韓国)語を使って仕事をしたいと思い立った。朝鮮では日本語を朝鮮語に訳す仕事をしていたのだ。
友人に相談して舞い込んだ仕事が、朝鮮観光ガイドの翻訳だったそうで、自分の名前を出さない約束で訳したものの名前を出されて抗議したら、話の成り行きでギャラがもらえなくなってしまったそうだ。そのあと色々な韓国の本を和訳している。そのために一生懸命学習されたようだ。
印象深かったのは、朝鮮はピョンヤンにある「祖国解放戦争勝利記念館」とソウルの「戦争記念館」の対比だ。
ソウルの戦争記念館には朝鮮戦争、ベトナム戦争、その他の海外出兵などで犠牲になった兵士の名前が刻まれた小さな牌がズラーっとはめ込まれた壁がある。ここでは英雄も「しがない歩兵」も同等に扱われている。反面、北の施設には活躍した英雄は大きく賞賛され、銅像があったりするが、その他大勢とも言える一般兵士の名前は一切記録されていない。「虎は死んで皮を残すが、人は死んで名を残す/범은 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다」というが、名前も残らないのであれば1頭のトラ以下の扱いだろう。
朝鮮でもソビエト崩壊以降、秘密裏に占いが流行っているという話と、現在の韓国での占いを実際に見てもらった体験も面白かった。
初めて見る韓国を、まずは北朝鮮と、次に日本と比較するという変わった観点からの文化比較はとても面白いと思った。
July 25, 2011
朝鮮戦争の戦場を描いた韓国映画「高地戦」
今日は韓国ソウルは東大門にあるメガマックス(MEGAMAX/메가맥스という映画館で「고지전/高地戦」という映画の舞台挨拶があるというので、見に行ってみた。
映画が始まる直前に主演俳優4人と映画監督が登場し、一人ずつ挨拶してくれた。挨拶の内容は平凡だったが、続いて4人の直筆サインが入ったメモ帳をプレゼントするというイベントがあり、当選者を俳優自身が選んでプレゼントした。当選したファンは前に出てきて、俳優と手をつないだり、ハグをしたり、見るのも結構楽しかった。主演の一人、コ・ス/고수が爆発的な人気だった。
この映画は朝鮮戦争(韓国では『韓国戦争』、北朝鮮では『祖国開放戦争』と呼ぶ)でワニ中隊(악어중대/アゴチュンデ)と呼ばれた部隊が北朝鮮とひとつの高地を奪い合う戦闘でのエピソードである。南北境界線上で北の領土になったり南の領土になったり、主が何度も入れ替わる過程で、南北間の小さな秘密の交流も描かれている。秘密の交流というのはなんとも不思議な形で行われる。
板門店では休戦に向けての折衝が繰り返され、韓国軍の最前線では休戦協定はいつ結ばれるのか、早く決めて欲しいという雰囲気が兵士たちを包んでいた。やっと1953年7月27日、休戦が実現し、南北共に前線は大きな喜びと安堵感に支配されるのだが、実はそこには最後の本当に辛い試練が待ち受けていた。
この映画は同族同士で殺しあった朝鮮戦争がどんなに虚しく意味の無い戦争だったかということを浮かび上がらせてくれる。
撮影に一年を要し、戦争のリアルさを表現するために1万4千人を動員、主演から端役俳優まで実際の軍で実施される訓練を受けたという。これは韓国・朝鮮民族が目を逸せない重たい「分断」というテーマを扱った、「シルミド」以来の大作映画だと思う。
ところで、冒頭紹介したコ・ス、韓国で本当に人気がある!日本でも人気爆発間違い無しと言えるくらい格好よかった。
公式サイト(韓国語)
April 19, 2011
January 23, 2011
「イケメン(美男)ですね」の愛のテーマはこの歌でしょう―「ことばもなく―말도 없이」
ドラマに登場する歌で、最も印象的なのは、「ことばもなく-말도 없이」。この歌はサントラ2枚の中に、オリジナル歌手(9th Street)、パク・シネ(박신혜)版、チャン・グンソク(장근석)版、そしてインストゥルメンタル版と、4バージョンが収録されている
この歌はドラマ中で、テギョンの曲をミナムがソロで歌うという重要な歌。ボーカルものではそれぞれに味があって良いが、僕はパク・シネ(박신혜)が唄う「ミナム・バージョン」が好きだ。唄い方がとても切ないのだ。唄ってる場面を思い浮かべると涙さえ出てくる。
人気があるのは、チャン・グンソク(장근석)が唄うテギョンバージョン。女性ファンにはたまらないだろうことは理解できる。
オリジナルの9th Streetのバージョンはこちら。こっちが本元。
この3つのバージョン、あなたはどれが気に入りましたか?
ちなみにヤフオクでこの曲が入っているサントラ買えるよ。
チャン・グンソク版のみPart IIに、あとは最初の方に収録されている。
ヤフオク Part II―チャン・グンソク版と前に紹介した「どうすればいいの」はこちらです。
ヤフオク Part I ―全体のはずせない曲ならこちらです。
January 22, 2011
「イケメン(美男)ですね」の切ない挿入歌
去年初めて同じ時間帯で放映され、今回2度目の放送。僕はこのドラマに結構ハマったので、今回も喜んで、見れるときだけでも見ている。
サウンドトラックも二枚とも聞いているが、その中で一際切ないバラードがある。「どうすればいいの」(어떡하죠)という女性ボーカルで、ドラマのストーリーを知って聞くとより一層悲しい歌だ。
↑このビデオ、確かにチャン・グンソクとパク・シネだが、何だか若いし、イチャイチャしすぎで、歌の良さが伝わらない!別の共演ドラマなのか?
とにかく、歌は良いので、聴いてみてください。
ちなみにヤフオクでこの曲が入っているサントラ買えるよ。
Part II にこの歌は収録されてるよ。
ヤフオク Part II
ヤフオク Part I ―こちらはこの歌は入ってないけど、やはり本元なので、はずせない曲ばかり。